“Look at the level of the wine in the bottle. It should be within no more than an inch of the cork. If there is more air space in the bottle, the wine may be suffering from oxidation”.
Observar el nivel de vino en la botella. Debe estar a una pulgada (2.54 cm) del corcho. Si hay más espacio de aire puede que el vino puede estar sufriendo de oxidación.
“Some white wines have small crystals floating about in them, which detracts from their appearance. These crystals, which are tartrates, do not affect the flavor at all”.
Algunos vinos blancos presenta pequeños cristales flotando en la superficie, lo que resta el valor de su apariencia. Estos cristales son tartratos y no afectan el sabor en lo absoluto
→ Tartrates are natural crystals present in the grapes
Tartratos son cristales naturales presentes en las uvas
“If the cork does not make a firm seal the wine may easily have been damaged”.
Si el corcho no hace un sello firme el vino puede estar dañado.
Labels / Etiquetas
En cada país, los mejores vinos son denominados con ciertas palabras.
In each country, the top wines are designed by certain words.
En Francia (France), “Appellation Contrôlée”
En Italia (Italy) is “DOC” (Denominazione di Origine Controllata)
En Alemania (German) “Gba” o Qualitätswein mit Prädikat
“bottled by” y “cellared by”
La firma o empresa cuyo nombre aparece en la botella no hizo el vino.
La firma o empresa cuyo nombre aparece en la botella no hizo el vino.
The firm whose name is on bottled did no make the wine.
“Produced by”
El fabricante y embotellador son los mismos.
El fabricante y embotellador son los mismos.
The Maker and bottler are one and the same.
“Mis en boutleille à la propriété” (Frances), “Erzeugerabfüllung” (Aleman) y “Imbottigliato all’origine” (Italiano)
Significa que el fabricante embotella su vino
Means maker bottled his own wine.
The Frugal Gourmet Cooks with Wine by Jeff Smith
No comments:
Post a Comment