Thursday, January 16, 2014

Cocina internacional / International cuisine

















Japón / Japan


En Japón la mayoria de los restaurantes se especializan en un solo tipo de comida. Contrario en los Estados Unidos que se pueden encontran varios tipos bajo un mismo techo. En un restaurant típico japonés se incluye Teppanyaki (carne a la parrilla), Sushi (pescado crudo con arroz), Tempura (comida frita empanizada), Kushiage (brocheta), Miso (pasta de soya y granos), Tonkatsu (chuletas de cerdo), entre otros.
In Japan, most restaurants specialize in one type of food. In the United States, most restaurants offer several styles of food under the same roof.  A typical Japanese restaurants includes Teppanyaki (grilled steaks), Sushi (raw fish with rice), Tempura (batter fried foods), Kushiage (skewers foods), Miso (soy and grain paste), Tonkatsu (pork chops), among others.

□ Unagi (Anguila) Tipicamente se preparan a la parrilla,
   después son cocinados al vapor para remover la grasa y por ultimo pasadas por la
   parrilla nuevamente.
□ Unagi (Eel) Typically, the eel is grilled, then steamed to remove
   the fat, then grilled again.

◊ Dojo (small type of eel) (ancas de rana pequeñas)
◊ Shirayaki (grilled eel without sauce) (ancas de rana a la parrilla sin salsa)
◊ Uzaku (grilled eel with cucumber soy sauce) (ancas de rana a la parrilla con salsa
    de pepino)
◊ Kimoyaki (grilled eel livers) (hígado de rana a la parrilla)

Fugu (pez globo) en Japón esté platillo solo puede ser preparado por chefs
    entrenados y servidos el restaurantes con licencia especial. Este pescado puede
    ser altamente toxico  y capaz de matar una persona si no se prepara
    correctamente.
Fugu (blowfish) in Japan this dish can be prepared by trained chefs and serve
    in restaurants with a special licence. This fish can be highly toxic and capable to kill
    a person if not preparated properly.

Yakitori (pollo a la parrilla) este tipo de comida es servida en pinchos. Varias partes
    del pollo son utilizadas, incluyendo la piel y los organos. Además del pollo, muchos
    vegetales se incluyen, como son los champiñones shiitake, pimientos, puerros.
Yakitori (grilled chicken) all Yakitori food is served on skewers. Many parts of the
    chicken are used, including the skin and the organs. In addition to the chicken,
    many vegetables are used, such as shiitake mushrooms, peppers, leeks.

Otros platillos / Other dishes

◊ Soba y Udon (nodless)
◊ Tonkatsu (chuletas de cerdo) (pork cutlets)
◊ Kamameshi (platillos con arroz) (specialty rice dishes)


Modales en la mesa  / Table Manners

Cuando se usan palitos desechables (waribashi, Chopsticks) para comer
    es importante destaparlos debajo de la mesa, sin que nadie vea.
When using the waribashi or disposal wood chopsticks, you should remove
    from the paper bag under the table away from others eyes.

Las toallitas calientes se usan para lavarse las manos. Muchas personas las usan
    para limpiarse la boca como una servilleta. Esto se considera como de mala
    educación.
The hot towels are used to wash the hands. Many people use the towels to wash
    their face. This is considered rude.

Cuando se come arroz no se debe colocar el plato (bowl) cerca de la boca.
When eating rice, do not hold the bowl close to your mouth.
 
"The Fearless internatonal Foodies"

No comments:

Post a Comment