Friday, November 1, 2013

Cebiche Ecuatoriano


La semana pasada me invitaron a comer cebiche ecuatoriano, me pareció una gran experiencia ayudar a preparar este plato típico de Ecuador. Acostumbrado a preparar el cebiche peruano, esté me sorprendió con los ingredientes y la forma de preparar, pero lo disfrute a lo grande. Gracias al Sr. Marcelo Heredia que demostró sus artes culinarias explicando con detalles la preparación. A la receta original de Marcelo solo agregue algunos pasos en la preparación.
Me resulto interesante cocinar los camarones ya que comer pescado o mariscos cocidos en el ácido del limón resulta de mayor riesgo para la salud y perfecto para las personas que no toleran los maricos o el pescado crudo.


2 lb camarones
 2 lb shrimps

2 cebollas moradas, en cuadritos
 2 red onions, diced

Jugo de 10 limones (o más)
 Juice of 10 limes (or more)

1 manojo cilantro, picado
 1 bunch of cilantro, chopped

4 tomates, en cuadritos
 4 tomatoes, diced

Jugo 5 naranjas
 Juice of 5 oranges

2 cdas kétchup
 2 tbs ketchup

Sal y pimienta al gusto
 Salt and black pepper to taste


1. Pelar y limpiar los camarones
Peel and clean the shrimps

2. Colocar las conchas de los camarones en una olla con una taza de agua y un  poquito de sal. Cocinar hasta que las conchas se tornen rojas.
Place the shrimp shells into a pot with salt and one cup of water. Cook until shrimps turn red

3. Colar y reservar el agua
Strain and reserve the water

4. Lavar la olla. Colocar el agua reservada y cocinar los camarones pelados hasta que se tornen rojos
Clean and wash the pot. Add the reserved water and cook the shrimp until they turn red

5. Retirar los camarones y colocarlos en bowl con agua y hielo para frenar la cocción
Remove shrimps and place then in a bowl with cool water to stop the cooking

6. Retirar los camarones del agua helada.
Remove shrimps from cool water

7. En un bowl colocar los camarones y añadir los demás ingredientes.
In a bowl place the shrimps and add the remaining ingredients

8. Dejar reposar por media hora en el refrigerador antes de servir.
Let it rest for half and hour in the refrigerator before serving

9. Servir en un vaso o plato hondo y adornar con cotufas (palomitas de maiz) o tostones
Serve in a glass or small bowl and garnish with pop corn or tostones

◊ Ver entradas Marzo 9 y Marzo 11 del 2012 


Wednesday, October 30, 2013

Intolerancia a la Lactosa

La intolerancia a la lactosa ocurre cuando el intestino delgado no produce suficiente cantidad de enzima lactasa, necesaria para la descomposición de la lactosa.
La lactasa se requiere para la división de la lactosa y si esto no ocurre, pasa al intestino gruesos (colon) donde atrás agua causando hinchazón y diarrea. La bacteria intestinal también fermenta la lactosa produciendo gases.

  La lactasa se descompone en dos azúcares simples, glucosa y galactosa.

Que es la lactosa?

La lactosa es el azúcar que esta presenta en la leche y en los productos lácteos.

Sintomas

  □ Diarrea
  □ Náuseas
  □ Hinchazón y dolor abdominal
  □ Vómitos
  □ Gases y flatulencies

Sustitutos de la leche

  □ Soya
  □ Arroz
  □ Almendras

Algunos alimentos que contienen lactosa

  □ La leche
  □ Quesos
  □ Helados
  □ Yogurt
  □ Natillas
  □ Mantequilla

Sunday, October 27, 2013

Lumpias / Egg Rolls / Rollitos de Primavera / Chi Tan Chuan / Shanghai Egg Rolls / Spring Rolls



Los rollitos de primavera fuerón creados para celebrar el año nuevo lunar chino o mejor conocido como las fiestas de primavera, de ahí el nombre que recibe. Epoca en que comienza la primavera China que es una de las fiestas más importantes en la que se comparte con la familia.

□ En Tailandia y las Filipinas son conocidas como Lumpias y en Vietnan se llaman rollitos
   de primavera vietnamita.

□ Se cree que se originarón en Shanghai

1 pound pork meat, julienne
1 libra de puerco cortado en juliana

¼ cabbage, julienne
¼ repollo. en juliana

3 green onions, julienne
3 cebollines (cebolletas), en juliana

6 shiitake (Portobello) mushrooms, julienne
6 shiitake (Portobello) champiñones, en juliana

4 oz bamboo shoot (optional)
4 oz brotes de bambú (opcional)

Pinch sugar, salt, pepper
Pellizco de azúcar, sal y pimienta

Splash soy sauce
Chorrito salsa soya

½ tsp ginger, grated (optional)
½ cucharadita jengibre rallado (opcional)

Splash sesame oil
Chorrito aceite de ajonjoli

1 tbs olive oil
1 cucharada de aceite de oliva

2 zanahorias pequeñas, en juliana
2 small carrots, julienne

Pellisco de sal y pimenta
Pinch sugar an pepper

Masa para lumpias
Wonton wrappers


1.Cortar la carne de cerdo en tiras largas (juliana) y colocarlas en un bowl con un chorrito de aceite. Apartar.
Cut pork meat in long strips (julienne) and place them in a bowl with a little bit of oil. Set aside.

2. En un sartén caliente agregar aceite de oliva y sofreir la carne hasta que esté dorada. Retirar la carne del sartén.
In a hot skillet add olive oil and fry the meat until brown. Remove the meat from the pan

3. En el mismo sartén, agregar los hongos y sofreir por dos minutos. Incorporar la cebolla. Agregar pellizco de sal, azúcar y pimienta. Cocinar por tres minutos.
In the same skillet, add the mushrooms and fry for one minute. Add the scallions and cook for one minute.

4. Agregar salsa soya, mezclar bien
Add soy sauce, mix well

5. Agregar aceite de sésamo, mezclar bien
Add sesame oil, mix well

6 .Dejar enfriar
Let it cool

Rellenar las laminas de masa con una o dos cucharadas del relleno
Fill the wonton wrappers with one tablespoon of the filling.

En un sartén a fuego moderado, freir las lumpias hasta que estén doradas.
In skillet over moderate high heat, saute the lumpias until golden brown.


»Untar los rollitos ligeramente con aceite y colocarlas sobre una bandeja para hornear previamente aceitada con la parte de la costura hacia abajo. Hornear a 350° F por 25 minutos o hasta que estén dorados.

Lightly coat the eggs rolls with oil and place seam side down on a baking sheet coated with oil. Bake at 350° F for 25 minutes or until golden brown.

Wednesday, October 23, 2013

Tapioca / Yuca / Casava / Mandioca (flour / harina)



Es el almidón extraído de la yuca. Su nombre cientifico es Manihot esculenta o Manihot utilissima de la familia de euforbiáceas y originaría de Sudamérica
El almidón de la tapioca es bajo en colesterol y en grasas. Las personas celíacicas pueden usarla como una alternativa a las recetas que utilizan harina de trigo. Es un producto completamente libre de gluten. Se presenta en forma de pequeñas perlas blancas y en harina.

□ Es rica en vitaminas B y C

□ Contiene calcio, hierro, potasio, fósforo, magnesio

□ Exelente en el proceso digestivo

□ Exelente para personas diabéticas

□ Se utiliza en la preparacion de galletas, sopas, panes, púdines, etc

□ La harina de la tapioca se puede utilizar como agente espesante

Monday, October 21, 2013

Acidos grasos esenciales

Son grasas poliinsaturadas que desempeñan funciones importantes en la salud de nuestro organismo.
Se llaman de esta manera porque el cuerpo no es capaz de producirlos y la unica manera de obtenerlos es a través de los alimentos.

Los ácidos grasos esenciales son: el ácido linoleico (Omega 6) y el ácido linolénico (Omega 3).
El Omega 3 ayuda a normalizar los triglicéridos y los niveles de colesterol: de esta manera disminuye el riesgo de enfermedades cardiovasculares. El Omega 6 ayuda al sistema circulatorio: además ayuda a disminuir el colesterol.

Todos los ácidos grasos omegas son antioxidantes por lo tanto ayudan a retrasar el envejecimiento de las células.

Funciones:

     □ Desarrollo y mantenimiento de las funciones del cerebro
     □ Funcionamiento normal de las células, tejidos y los organos
     □ La visión
     □ Regulan y limitan la inflamación

Friday, October 18, 2013

Crema de Calabaza / Pumpkin Soup


1/2 calabaza
 1/2  pumpkin

1 taza de apio, picados
 1 cup celery, chopped

1 cebolla, cortada en dados
 1 cup onions, chopped

1 taza de zanahoria, picada
 1 cup carrots, chopped

3 cucharadas de aceite de oliva
 3 tbs olive oil

3 cabezas de ajos, picadas
 3 garlic cloves, minced

½ taza de crema de leche
 ½ cup heavy cream

Sal  y pimienta al gusto
 Salt and pepper to taste

Queso parmesano rallado (opcional)
 Parmesan cheese, shredded (optional)

4 tazas de caldo de pollo
 4 cup chicken stock

1. Precalentar el horno a 350° F
Preheat oven at 350° F

2. Cortar la calabaza la mitad y retirar las semillas
Cut pumpkin by half and remove seeds

3. Rociar con aceite de oliva, sal y pimienta
 Drizzle olive oil, salt and pepper

4. Colocar la calabaza con la concha hacía arriba sobre una bandeja.Hornear por una hora aproximadamente hasta que la pulpa este tierna
Place the pumpkin cut side up on a baking sheet. Cook for one hour or until fork tender

5. Retirar del horno y dejar enfriar
Remove pumpkin from oven and let it cool

6. Remover la carne de la calabaza
Remove the flesh out of the skin

7. En una olla mediana calentar el aceite, agregar cebollas, zanahoria, celery. Agregar pellizco de sal y pellizco de pimienta. Cocinar por 5 minutos.
In a medium sauce pan or Dutch oven medium heat add two tbs of olive oil and when it hot add onions, carrots, celery and pinch of salt and pepper. Cook for 5 minutes

8. Agregar ajo. Cocinar por 30 segundos
Add garlic and cook for 30 seconds

9. Incorporar la carne de la calabaza y caldo de pollo
Add pumpkin flesh and chicken stock

10. Llevar a ebullición
Bring to boil

11.Reducir temperatura y cocinar a fuego lento por 30 minutos o hasta que los vegetales esten suaves
Reduce heat and simmer for 30 minutes or until vegetables are tender

12. Retirar del fuego y licuar
Remove from heat and blend

13. Ajustar sal, si es necesario
Adjust salt and pepper if necessary

14. Regresar al fuego y agregar la crema de leche
Return to heat and add heavy cream

Agregar queso parmesano rallado (opcional)
Add parmesan cheese (optional)


Wednesday, October 16, 2013

Como pelar y cortar un tomate



Concassé


Palabra de origen francés que significa finamente picado y cuando se refiere a los tomates, significa que son tomates blanqueas (escaldados) para retirarles la piel, las semillas y finalmente cortados en cubos (brunoise).




Sacar el tallo




Hacer un corte en forma de cruz








Colocarlos en una olla con agua hirviendo por un minuto



Retirarlos del agua hierviendo y colocarlos en otra olla con agua
helada, preferiblemente con hielo para detener la cocción


Quitarle la piel






                                                                                                                                       




Cortar  y sacar las semillas, cortar en cubitos