Monday, September 30, 2013

Salsa de Tomates / Tomate Sauce










450 g boneless rib beef, ground
 450 g costillas sin hueso de res, molida

450 g pork shoulders, ground
 450 g paleta de cerdo, molida

550 gr pork neck bones
 550 gr huesos de cuello de cerdo

500 g pork shanks
 500 g rodillas de cerdo

1 onion, diced
 1 cebollas, picada en dados

1 cup celery, diced
 1 tz apio, picada en dados

1 cup shredded carrots
 1 tz zanahoria, rallada

4 garlic cloves, chopped
 4 dientes de ajo, picado

2 can (29 oz) crushed tomatoes
 2 latas (29 oz) tomates picados

3 tbs olive oil
 3 cucharadas aceite de oliva

Fresh basil (to taste)
 Albahaca fresca (al gusto)

Salt (to taste)
 Sal y pimienta negra (al gusto)

1 tsp Italian seasoning
 1 cucharadita de sazón Italiana

2 tbs grated parmesan cheese
 2 cucharadas queso parmesano rallado

Pinch sugar
 Pellizco de azúcar

1 cup red wine
 1 taza de vino tinto


1. Rub the bones with olive oil and season it with salt and pepper
    Frotar los huesos con aceite de oliva y sazonar con sal y pimienta

2. Season ground meats with salt and pepper, put them aside
    Sazonar la carne molida con sal y pimienta

3. In French oven or medium pot heat olive oil over medium high heat
    En una olla mediana, calentar el aceite a fuego medio alto

4. Add the bones and cook them until browned
    Agregar los huesos y cocinar hasta dorar

5. Remove bones from pot and put them aside
    Retirar los huesos de la olla, apartar

6. Add onions, celery, carrots, celery. Cook until  translucent
    Incorporar la cebolla, zanahoria, apio. Cocinar hasta que esten suaves

7. Add pinch of salt
    Agregar pellizco de sal

8. Add garlic and sweat for 20 seconds
    Agregar ajo y cocinar por 20 segundos

9. Deglaze with 1/2 cup of the wine
    Desglasar con 1/2 taza del vino

10. Reduce about 1 minuto
      Reducir por un minuto

11. Add the ground meats and cook until lightly brown
      Incorporar la carne molida. Cocinar hasta que esten algo dorada

12. Add tomatoes
      Agregar tomates

13. Add fresh basil, parmesan cheese, pinch of sugar and Italian seasoning
      Agregar albahaca, queso parmesano, azúcar y el sazón Italiano

14. Add the rest of the wine
     Agregar el resto del vino

15. Bring to a boil
      Llevar a ebullición

16. Reduce heat and simmer for 2 hours
      Reducir a fuego lento y cocinar por 2 horas

Sunday, September 29, 2013

Técnicas para Cocinar

□ Le Rôtir / Asar / Roasting

   Cocinar alimentos en una atmósfera seca (sin líquidos, ni vegetales) en el horno
   o a la parrilla.
   La mayoría de las veces el alimento es rociado con un aceite, sin otros líquidos
   adicionales y sin tapar.


□ Le Sauter / Saltear / Sauté or pan-frying

   Cocinar una pieza pequeña con poca cantidad de aceite caliente.


□ Le Griller / Grilling / Grillar

   Cocinar una pieza en contacto directo con la parrilla calentada con gas, electricidad
   o carbón.


□ Le Freir / Deep frying

   Cocinar un alimento completamente sumergido en aceite caliente a una temperatura
   constante.


 □ Le Pocher / Boiling, simmering, poaching / Pochar, escalfar

    Cocinar un alimento en gran cantidad de líquido. El líquido puede estar caliente o frío.
    Puede hervir o estar a fuego lento.

    Variaciones:

       Iniciar con el líquido hirviendo
       Usando agua con sal solamente
          Iniciar con el líquido frío


□ Le Poêler

   Cocinar un alimento en un sartén u horno, tapado y con algo de aceite, así se cocina
   lentamente con  sus propios jugos y cerca del final de la cocción se le agrega una
   guarnición aromática.
  

Monday, September 23, 2013

Marinara Sauce / Salsa Marinara


3 tbs olive oil
3 cucharadas de aceite de oliva

4 garlic cloves, minced
4 dientes de ajo picados

2 cup onions, chopped
2 tazas de cebollas cortada en dados

2 can (29 oz can each) tomate sauce
2 latas (lata de 29 oz c/u) salsa de tomates

2 tbs Parmesan cheese, grated
2 cucharadas queso parmesano rallado

6 fresh basil leaves
6 hojitas de albahaca fresca

1 cup red wine
1 taza vino tinto

2 carrots, shredded
2 zanahorias cortadas en dados

2 celery stalks, diced
2 tallos de apio cortado en dados

1 tbs kosher salt
1 cucharada sal kosher    

1 tbs black pepper
1 cucharada pimienta negra

¼ tsp Italian seasoning
¼ cucharadita sazón Italiano

Pinch sugar or more
Pellizco de azúcar o más


1. In sauce pan heat the olive oil
En olla calentar el aceite

2. Add onions, garlic, carrots and celery, cook for ten minutes
Agregar cebolla, ajo, zanahoria y apio, cocinar por 10 minutos

3. Add salt and pepper
Agregar sal y pimienta

4. Add tomato sauce and simmer for 15 minutes
Incorporar salsa de tomates y cocinar a fuego lento por 15 minutos

5. Add parmesan cheese and basil
Agregar queso parmesano y albahaca

6. Add pinch sugar (more if necessary)
Agregar azúcar

7. Add red wine
Agregar el vino tinto

8. Simmer and stir occasionally for 1 hour
Cocinar a fuego lento por 1 hora, removiendo de vez en cuando


Thursday, September 19, 2013

Pork Chop Thin / Chuletillas de Puerco


1½ lb boneless chop
 1½ lb chuletillas de puerco

3 cups water
 3 tz agua

2 tbs Kosher salt
 2 cdas sal Kosher

1½ tbs sugar
 1½ cda azúcar

1 tbs butter
 1 cda mantequilla

1 cup onion, chopped
 1 taza de cebollas cortadas en dados

1 tsp dried mustard
 1 cdita mostaza en polvo

1 tbs flour
 1 cda harina todo uso

Black pepper (to taste)
 Pimienta negra (al gusto)

Paprika (to taste)
 Paprika (al gusto)

1 tbs olive oil
 1 cda aceite de oliva

¼ cup apple cider
 ¼ tz jugo de manzanas

2 cup chicken broth
 2 tz caldo de pollo

1 tbs parsley, chopped
 1 cda perejil, picado

1 tbs butter to finish
1 cda mantequilla para terminar la salsa


Brine / Salmuera

1. In a bowl dissolve salt and sugar, put it aside
En bowl disolver la sal con la azúcar, apartar

2. Pound the chops with mallet
Machacar las chuletillas con mazo de cocina

3. Submerge in the water with salt and sugar (brine)
Sumergir las chuletillas en la solución de sal y azúcar (salmuera)

4. Cover with plastic film and refrigerate for 30 minutes
Tapar con film y refrigerar por 30 minutos

Sauce / Salsa

5. In saucepan melt 1 tbs butter over medium heat
En una ollita derretir 1 cucharada de mantequilla a fuego medio

6. Add onions and cook for 10 minutes
Agregar cebollas y cocinar por 10 minutes

7. Add flour and dry mustard, cook for 30 seconds
Incorporar la harina y la mostaza, cocinar por 30 segundo

8. Add broth slowly, whisk
Agregar el caldo de pollo poco a poco removiendo

9. Add apple cider
Agregar el jugo de manzanas

10.  Bring to boil
Llevar a ebullición

11. Reduce heat to low and simmer for 10 minutes
Reducir fuego y cocinar a fuego lento por 10 minutos

12. Add parsley, cook for 1 minute
Incorporar el perejil y cocinar por 1 minuto

13. Remove from heat, put it aside
Retirar del fuego y apartar

14.  Remove chops from brine and dry with paper towels
Retirar las chuletillas de la salmuera y secarlas con papel toalla

Chops / Chuletillas

15.  Season with black pepper and paprika
Sazonar con pimienta y paprika

16.In sauté pan over medium heat, melt butter with olive oil
En sartén a fuego medio, derretir la mantequilla con el aceite de oliva

17. Sear chops for both sides until browned
Dorar las chuletillas por ambos lados hasta que estén doradas

18. Remove from sauté pan
Retirar del sartén

19. Cover with foil
Tapar con papel de aluminio

20. Add sauce to same sauté pan and deglaze
Agregar salsa al mismo sartén y desglasar

21. Whisk 1 tbs butter
Agregar I cucharada de mantequilla, incorporar bien


Saturday, September 14, 2013

Beurre Blanc

Es una salsa simple emulsionada a base de mantequilla. Su textura es espesa como la
crema de leche o la nata y es ideal para pescados, mariscos y verduras.
-Is a simple butter-based emulsified sauce. The texture is thick as cream and is
 great with seafood and vegetables.


2 shallots (1/2 onion), cut in small dice
 2 challotes (1/2 cebolla), cortados in cubitos

8 oz (1 cup) white wine
 8 oz (1 tz) vino blanco

4 oz white wine vinegar
 4 oz vinagre vino blanco

1 lb (500 gr) unsalted butter
 1 lb mantequilla sin sal

Kosher salt (to taste)
 Salt Kosher (al gusto)

Pinch white pepper
 Pellizco de pimienta blanca


1.    Cut butter into small pieces and keep it cool in the refrigerator
Cortar la mantequilla en pedazos pequeños y mantenarla fría en la nevera

2.    Combine white wine, white wine vinegar and shallots in a sauce pan until liquid boils
Combinar vino blanco, vinagre y chalotes en una ollita hasta hervir

3.    Lower down the heat a little bit and reduce *au sec (about 1 oz)
Reducir el fuego un poco y reducir liquido au sec (aprox. 1 oz)

4.    Reduce heat to a low and add the butter, one or two cubes at a time
Reducir a fuego bajo y agregar la mantequilla, uno o dos cubitos a la vez

5.    Whip rapidly with a wire whisk
Batir rapidamente con batidor de alambre

6.    When butter is almost all melted, remove from heat and continue whipping
until smooth
Cuando la mantequilla este casi toda derretida, retirar la ollita del fuego batiendo constantemente hasta que quede suave

7.    Season to taste
Sazonar con sal y pimienta

8.    Strained out (optional)
Colar (opcional)

9.    Serve right away or hold it in warn, not hot place until served
Servir inmediatamente o mantenerla tibia no caliente hasta servir

10.  Whip it from time to time
Batir de vez en cuando



◊ Beurre Rouge use red wine in the reduction instead of white.
◊ Beurre Rouge usa vino tinto en la reducción en vez de blanco.


*au sec meaning: nearly dry
*au sec significa: casi seca

Wednesday, September 11, 2013

Pork Tacos / Tacos de Puerco












4 lb boneless pork shoulder
 4 lb pierna (paleta) de puerco sin hueso

1 tsp oregano
 1 cdita oregano

1 tsp cumin
 1 cdita comino

1½ tsp salt
 1½ cdita sal

1 tsp black pepper
 1 cdita pimienta negra

2 bay leaves
 2 hojas de laurel

1 small onion cut in half
 1 cebolla pequeña, cortada a la mitad

2 garlic cloves (optional)
 2 dientes de ajo (opcional)

Juice of one lime
 Jugo de un limón

Splash bitter orange
 Splash de naranja agria

*4 cup water or unsalted chicken stock
 *4 tz agua o caldo de pollo sin sal

1.    Cut pork shoulder into big cubes
Cortar carne en cubos grandes

2.    Place meat into a French oven (pot)
Colocar la carne en una olla (French oven)

3.    Add oregano, cumin, salt, black pepper, bay leaves, lime juice, bitter orange, onions, water
Agregar oregano, comino, salt, pimienta, hojas de laurel, jugo de limón, naranja agria,
cebolla, agua.

4.    Simmer until boil
Cocinar a fuego lento hasta que hierva

5.    Braise in oven at 350° F for two hours or until meat is tender
Estofar en el horno a 350° F por dos horas o hasta que la carne este tierna

6.    Remove meat from pot
Retirar la carne de la olla

7.    Turn oven to broil
Poner el horno en broil

8.    Remove solids  from pot
Retirar los sólidos de la olla

9.    Reduce down (au sec) about 10 minutes
Reducir au se (casi seco) por 10 minutes

10.  Add glaze to the meat and toss well
Agregar glaze a la carne y revolver bien

11.  Place meat onto a rack
Colocar la carne sobre una bandeja con rejillas

12.  Broil for about 10 minutes
Broil por 10 minutos

13.  Remove from oven
Retirar del oven

14.  Tear the meat
Desmechar la carne


Tacos: pork, guacamole, cheese, cilantro, lemon juice, red onions, tomatoes, etc
 Tacos: puerco, guacamole, queso, cilantro, jugo de limón, cebolla roja, tomates, etc

*Chicken stock see recipe (entries: November 19 and 20, 2011)
* Caldo de pollo ver receta (entradas: Noviembre 19 y 20 , 2011)